Dec 30, 2013

Muffins de Abóbora || Pumpkin Muffins




 
Ingredientes || Ingredients

2 chávenas de farinha de trigo || 2 cups of all purpose flour
2 colheres de chá de fermento em pó || 2 teaspoons of baking powder
1/4 de colher de chá de bicarbonato de sódio || 1/4 teaspoon of baking soda
1/4 de colher de chá de sal || 1/4 teaspoon of salt
3/4 de colher de chá de canela em pó || 3/4 teaspoon of cinnamon
1/2 de colher de chá de gengibre em pó || 1/2 teaspoon of ginger powder
1/8 de colher de chá de noz moscada moída no momento || 1/8 teaspoon of nutmeg
120g de manteiga sem sal à temperatura ambiente || 120g unsalted butter
3/4 de chávena de açúcar mascavado claro || 3/4 brown sugar
2 ovos grandes || 2 large eggs
1 de chávena de puré de abóbora sem tempero || 1 cup of pumpkin puree
1/4 de chávena de buttermilk || 1/4 cup of buttermilk
1/2 chávena de pepitas de chocolate || 1/2 cup of chocolate chips
1/2 chávena de nozes || 1/2 cup of walnuts






1. Pré-aquecer o forno a 200º
    Preheat oven to 200º C

2. Misturar bem os ingredientes secos numa tigela (farinha, fermento, sal e especiarias)
    Thoroughly mix the dry ingredients in a bowl (flour, baking powder, salt and spices)

3. Na Bimby bater a manteiga com o açúcar (3 minutos na velocidade 4, temperatura 37º) até obter uma mistura homogénea. Quando terminar, juntar um ovo de cada vez, mantendo a velocidade e a temperatura.
    In Thermomix mix the butter and sugar (3 minutes at speed 4, temperature 37 º) until you get an homogeneous mixture. When it finishes, add one egg at a time, keeping the speed and temperature.

4. Adicionar à mistura anterior a abóbora e o buttermilk e bater mais um minuto na velocidade 4.
    Add the  pumpkin and buttermilk to the above mixture and mix another minute on speed 4.

5. Juntar os ingredientes secos, as pepitas de chocolate e as nozes e bater 10 segundos na velocidade 6 até a farinha ficar bem incorporada.
     Add the dry ingredientes, the chocolate chips and walnuts and mix for 10 seconds on speed 6 until   the flour is well incorporated.

6. Deitar a mistura nas formas e levar ao forno durante cerca de 25 minutos.
    Pour the mixture into the molds and bake for 25 minutes.




Dec 10, 2013

Pão Caseiro #1 || Homemade bread #1




A minha primeira aventura de pão caseiro sem ser na máquina de pão. Muito melhor :) Apesar de reconhecer que a máquina de para o dia-a-dia atribulado é mais pratica e facilita mais a vida.

My first adventure making homemade bread without the bread machine. Much better :) But I must recognize that the machine for the hectic day-to-day live is more practical and makes out life easier.








Ingredientes || Ingredients

Para a Massa de Levedura || For Yeast Dough
50g de água || 50g water
11g de fermento de padeiro seco || 11g dry yeast 
90g de farinha || 90g flour

Para o Pão || For the bread
280g de água || 280g water
1 colher de chá de sal || 1 teaspoon salt
500g de farinha integral || 500g whole wheat flour





Preparação da massa de levedura:

1. Coloquei no copo a água e o fermento e programei 1 minuto na velocidade 1 e temperatura 37.

2. Adicionei a farinha e envolvi 15 segundos na velocidade 3.

3. Retirei a massa e reservei num local morno até que a massa ficar com o dobro do volume.


Preparation of the yeast dough:

1. I put in  the Thermomix cup the water and the yeast and programmed one minute at speed 1 and temperature 37.

2. Then I added the flour and wrapped 15 seconds on speed 3.

3. I took out the dough an let it rest in a warm place until the dough was twice the volume.





Preparação do pão:

1. Coloquei no copo a água, o sal e programei 1,5 minutos na temperatura 37 e velocidade 1.

2. Juntei a farinha, a massa de levedura reservada e amassei 2 minutos na velocidade espiga

3. Deixei a massa no copo até dobrar de volume

4. Moldei o pão em forma de bola e coloquei num tabuleiro polvilhado de farinha. Com uma faca afiada fiz um corte a meio da bola e deixei levedar novamente até dobrar de volume.

5. Coloquei para cozer, num forno pré-aquecido a 200º com um copo de água no tabuleiro, para que a côdea do pão fique estaladiça. Deixei cozer por 45 minutos

Preparation of bread:

1. I  put  the water and salt in the Thermomix and programmed programmed at 37º for 1.5 minutes at speed 1.

2. I combined the flour, yeast dough from above and mixed for two minutes at the kneading speed

3. I left the dough to rest in the cup until it doubled in volume

4. I shaped the bread into a ball and put in a tray sprinkled with flour. With a sharp knife I made ​​a cut in the middle of the ball and let it rest again until doubled in volume.

5. Finally I put it to bake in a preheated oves at 200º, with a glass of water in the tray so that the crust of the bread becomes crispy. I let bake for 45 minutes

Dec 3, 2013

Quadrados de Chocolate e Amendoim || Chocolate and Peanut Bars


No passado mês de Novembro fui a um mercado e numa das bancas vendiam biscoitos e doces. Um dos que provei e adorei era feito com uma base de amendoim e coberto de chocolate. Assim que cheguei a casa vim à procura da receita na net encontrei algo que me pareceu parecido aqui.

Os da feira tinham uma base mais seca e menos doce. Alterações que farei da próxima vez. reduzindo a quantidade de açúcar e manteiga. Muito bom, mas sem dúvida uma bomba calórica que apenas podemos ou devemos comer de vez em quando.


Last November I went to a market and one of the stalls were selling biscuits and sweets. One that I tasted and loved, was made ​​with a base of peanut and covered in chocolate. Once I got home, I came straight looking for the recipe on the net  and I found something that seemed to be it here.

The one from market had a drier and less sweet base. I will make changes next time, reducing the amount of butter and sugar. Very good, but definitely a heat pump that can or should only be eaten occasionally.






Ingredientes || Ingredients
1/2 chávena de manteiga com sal, derretida || 1/2 cup salted butter, melted
1 chávena de bolacha torrada moída || 1 cup graham cracker crumbs
1 chávena de açúcar em pó || 1 cup powdered sugar
3/4 chávena + 2 colheres de sopa de manteiga de amendoim  cremosa || 3/4 cup + 2 Tablespoons creamy peanut butter (not natural style)
1 chávena de pepitas de chocolate || 1 cup chocolate chips




Preparei uma folha de papel vegetal com cerca de 30 cm, que untei com um pouco de óleo em spray.

Na Bimby deitei a bolacha triturada (cerca de 30 segundos na Bimby na velocidade 10), a manteiga derretida, o açúcar em pó (na Bimby 15 segundos na velocidade 10) e misturei durante 1 minuto na velocidade 3. De seguida, juntei os 3/4 de chávena de manteiga de amendoim e misturei mais 1 minuto na velocidade 3 até a mistura ficar homogénea.

Coloquei a mistura no papel, de modo a ficar com uma altura de aproximadamente 1 cm. 

Numa taça que possa ir ao microondas, deitei as 2 colheres de sopa de manteiga de amendoim e o chocolate e derreti por um minuto. Quando retirei, misturei bem até ficar homogéneo e deitei por cima da base de amendoim. Levei ao frigorifico por 3 horas e cortei em quadrados. 



First I prepared a sheet of parchment paper about 30 cm, greased with a little spray oil.

In Thermomix lay shredded wafer (about 30 seconds in the Thermomix at speed 10), melted butter, powdered sugar (15 seconds in the Thermomix at speed 10) and mixed for 1 minute on speed 3. Then joined the 3/4 cup of peanut butter and mixed 1 minute more on speed 3 until the mixture is homogeneous.

Pour the mixture over the paper and spread it until you have a rectangle with 1cm height.

In a microwaveable  bowl,  pour the 2 tablespoons of peanut butter and chocolate and melted it for a minute. When removed, mixed well until smooth and laid over the base of peanut butter. I let it refrigerate in the fridge for 3 hours and then cut it into squares,



Dec 1, 2013

Strudel de Batata Doce e Presunto || Prosciutto and Sweet Potato Strudel




Um novo desafio para o grupo "Dia Um ... Na Cozinha!". Desta vez o desafio consistiu num prato salgado e nada como puxar a nossa imaginação, transformando o que é tradicionalmente um prato doce, num prato salgado.

O Desafio deste mês, uma Strudel Salgada! Os ingredientes escolhidos: Batata Doce, Cebola Roxa, Presunto, Queijo Creme de Ervas e Tomilho. O Resultado: Delicioso (mas, para ser sincera, continuo a preferir a strudel original, de maçã com canela acompanhada de uma bola de gelado, em Viena ou Praga, enquanto visito os mercados de Natal - lembranças de uma das minhas viagens preferidas).


A new challenge for the group "Day One...In The Kitchen!". This time the challenge was a savory dish and nothing like pulling our imagination, turning what is traditionally a sweet dish into a savoury one.

The challenge this month, a Savory Strudel! The chosen ingredients: Sweet Potato, Red Onion, Prosciutto, Herbed Cream Cheese and Thyme. The Result: Delicious (but, to be honest, I still prefer the original strudel, apple with cinnamon with a scoop of ice cream in Vienna or Prague, while visiting the Christmas markets - memories of one of my favourite trips).

O único problema que tive, foi que me esqueci de embrulhar a massa num plástico, e como tal ficou mais seca e não a consegui esticar tão fina quanto gosto, ficando assim bem mais grossa do que o que desejava.

The only issue I had was that I forgot to wrap the dough in plastic bag, and it became drier so I couldn't stretch it as thin as I like, so it was much thicker than desired.






Ingredientes || Ingredients

Massa || Dough:
1 ovo || 1 Egg
1/2 colher de café de sal || 1/2 coffee spoon of salt
30 g de açúcar amarelo || 30g Brown Sugar
100 g de água || 100g Water
50 g de manteiga || 50g Butter
450 g de farinha || 450g All purpose Flour





Recheio || Filling

1 batata doce grande cortada em fatias muito finas || 1 large sweet potato cut into very thin slices *
4 cebolas roxas cortada em fatias muito finas || 4 red onions cut into very thin slices *
125g de queijo creme de ervas || 125g Herbed Cream Cheese 
50g de fatias de presunto cortadas em pedaços || 50g of prosciutto slices cut into pieces
tomilho a gosto || thyme
sal qb (ter em atenção que o presunto já é salgado) || salt (beware that the prosciutto is quite salty)
50g Azeite || 50g of olive oil


Massa || Dough:

1. Coloquei no copo da Bimby todos os ingredientes excepto a farinha. Misturei 10 segundo na velocidade 4.
Put all ingredients in the thermomix cup except the flour. Mix 10 seconds on speed 4.

2. Juntei a farinha e programei 3 minutos na velocidade Espiga.
I added the flour and set 3 minutes at kneading speed.

3. Retirei a massa do copo, embrulhei num saco plástico e deixei repousar 30 minutos.
I removed the dough from the cup and wraped in a plastic bag and let stand for 30 minutes.

4. Para tender a massa, polvilhei um pano grande com farinha e estendi a massa deixando-a muito fina e em formato de rectângulo. Pode-se Colocar as mãos por debaixo da massa e esticar até que fique finíssima mas sem romper.
To tend the dough, I sprinklede a large cloth with flour and stretched the dough in a rectangle shape, leaving it very thin. We can use the hands underneath the dough and stretch it until it is very thin but without breaking.

5. Barrei a massa com o queijo creme e reservei tapada com um pano
I Covered the dough with the cream cheese and set aside covered with a cloth.


Recheio || Filling

6. Numa frigideira coloquei o azeite a aquecer e deitei a cebola para refogar.
In a frying pan put the oil to heat up and lay the onion to sauté.

7. Quando as cebolas começarem a caramelizar (ficar castanhas), juntei a batata doce, o tomilho e o presunto e deixei cozinha até a batata doce ficar mole
When the onions started to caramelize (get brown),  I joined the sweet potato, thyme and ham and left them cook until sweet potato became soft

8. Coloquei o recheio sobre a massa, de forma a cobrir todo o rectângulo
 I lay the filling over the dough to cover the whole rectangle


9. Enrolei com a ajuda do pano e com cuidado para não partir a massa
Then I rolled with the help of the cloth, gently not to break the dough

10. Levei ao forno pré-aquecido a 180º por 30 minutos, depois de pincelar com ovo
I let it bake in a pre-heated oven at 180º for 30 minutes, after brushed it with an egg

* Usei um mandolin || I used a mandolin







Nov 25, 2013

Pão de Batata Doce || Sweet Potato Bread


200g de água || 200g water
300g de batata doce descascada, cozida e cortada em pedaços || 300g boiled and peeled sweet potato cut in pieces
50g  de óleo || 50g vegetable oil
300g de farinha || 300g all purpose flour
50g farelo de trigo || 50g wheat bran
40g açúcar mascavado || 40g brown sugar
1 colher de chá de sal || 1 teaspoon of salt
10g fermento de padeiro seco || 10g of dry yeast
100g de sementes de girassol || 100g sunflower seeds





1. Coloquei no copo da Bimby a batata doce e passei-a a puré, programando 7 segundos na velocidade 4

I put the sweet potato  in Thermomix and pureed it, scheduling 7 seconds on speed 4


2. Adicionei todos os ingredientes, menos as sementes de girassol e amassei durante 1.5 minutos na velocidade espiga

Then, I added all the ingredients (except the sunflower seeds) and knead it for 1.5 minutes in the knead function of thermomix

3. Adicionei as sementes de girassol mais 50 segundos na velocidade espiga. Quando terminou deixei a massa a levedar dentro do copo até dobrar de volume

I added the sunflower seeds and repeat the last step for 50 seconds. When it finished, i let the dough rest in Themomix until it double the volume

4. Dividi a massa em 10 porções iguais, coloquei-as num tabuleiro (separadas em 1cm) sobre papel vegetal e deixei repousar 20 minutos aproximadamente até dobrarem novamente de volume

 I then divided the dough into 10 equal portions, put them on a tray (separated into 1cm) on parchment paper and let stand about 20 minutes until doubled in volume again

5. Levei ao forno pré-aquecido a 200º durante 15 minutos e quando terminou deixei arrefecer sobre uma rede

Finally,  I let them bake in a pre-heated oven at 200 º for 15 minutes and when it ended I left to cool on a wire




Receita baseada na receita de Pão de Batata da revista Momentos de Partilha da Bimby

Nov 10, 2013

Caril de Peixe e Batata Doce || Fish and Sweet Potato Curry





Caril é talvez um dos meus sabores preferidos, especialmente quando saem como este, suaves e com o sabor das especiarias a sobressair sobre o picante e os restantes ingredientes. A batata doce combina muito bem com as especiarias e o peixe foi colocado para transformar aquilo que poderia ser um acompanhamento ou prato vegetariano, num prato principal, capaz de agradar aos meus pais.

Desta forma, inspirei-me neste caril que encontrei aqui

Curry is maybe one of my favourite flavours, especially when like this one, is smooth and have the flavour of spices stand out from the rest of the ingredients. The sweet potato blends nicely with the spices and the fish was only used in order to turn what could be a side or vegetarian dish, into a main course able to please my parents.

So, i got inspiration for the curry I found here




Ingredientes || Ingredients 

2 colheres de sopa de óleo de coco || 2 tbsp coconut oil
250g de batata doce descascada, cozida e cortada em rodelas finas || 250g boiled, peeled sweet potatoes and chopped into thin round slices
2 piri-piri || 2 chillies 
1/2 cebola cortada em pedaços || 1/2 onion chopped into chunks
1 colher de sopa de sementes de coentros || 1 tbsp coriander seed (dhaniya)
100g de amêndoa ralada || 100g ground almond 1 colher de sopa de sementes de cominhos || 1 tbsp cumin seed 1 colher de sopa de sementes de funcho || 1 tbsp fennel seed
1/2 chávena de coco ralado || 1/2 cup of grated coconut 
6 folhas de caril || 6 curry leaves
1 tomate grande triturado || 1 big tomato chopped finely
1 colher de chá de sementes de mostarda || 1 t/s mustard seed
1 colher de sopa de açúcar || 1 tbsp sugar
2 copos de água || 2 cups water 
200ml de leite de coco || 200ml of coconut milk 
1 colher de chá de açafrão || 1 t/s turmeric 
4 a 5 postas de peixe à escolha || 4 to 5 fish fillets at choicesal qb || salt as per taste 





1. Numa panela em lume brando adicionei uma colher de sopa de óleo coco . Quando o óleo ficou quente adicionei  o coco deixei torrar até ficar dourado. De seguida, adicione os seguintes ingredientes: amêndoa ralada, sementes de funcho, sementes de cominho, sementes de coentros e a 1/2 cebola picada e deixei refogar até ficar dourado. De seguida triturei tudo até formar uma pasta.

I took a panin low heat and added one tbsp oil. Once oil was hot I added the chopped coconut and let it roast until it became light brown. I then added the following ingredients: almond, fennel seed, cumin seed, coriander seed, and the 1/2 onion and let them cook until light brown in color. Finally I groud them into a processor until a smooth paste was formed. 


2. Numa outra panela, adicionei a outra colher de sopa de óleo e quando ficou quente deitei as sementes de mostarda. Quando as sementes começaram a crepitar, adicionei as folhas de caril, os piri-piris e o açúcar, o tomate triturado e o açafrão.
Refogue os tomates e cozinhe até que o óleo desapareça. Junte a pasta do ponto anterior e deixe cozinhar até que comece a ferver.

Now I took another pan added oil. Once oil was hot, I added the mustard seeds. When they started to crack I added the  curry leaves, chilies,  sugar. chopped tomatoes and turmeric powder.
I let the tomatos and let them cook until oil comes out. Then I added the grounded paste and let the mixture cook until it started bubbling on low heat. 

3. Finalmente, adicionei a batata doce, a água, o leite de coco e o peixe cortado em pedaços e deixei cozinhar até o peixe ficar cozido (cerca de 10 minutos). Servi com arroz branco

Finally, I added the sweet potato, the water, the coconut milk and the fish cut in pieces and let it cook for around 10 minutes or until the fish is ready. I served it with white rice.







Nov 9, 2013

Sopa de feijão frade com chouriço crocante || Black-eyed beans soup with crunchy chourizo



Sopa sempre foi um dos meus pratos preferidos. Daqueles que quando passava muitos dias sem comer sentia de imediato a falta. Este ano, com a gravidez e o Verão deixou-me de apetecer sopa, só me apeteciam mesmo saladas frescas e leves (talvez por estar proibida de as comer na rua, vingava-me em casa). 

Agora que começou a arrefecer e a pimpolha já está entre nós, voltaram-me  apetecer as sopinhas reconfortantes ao jantar. E esta ficou mesmo boa! Pena que tenha durado tão pouco :)


Soup has always been one of my favourite dishes. One of those that I would miss if I spend a couple of days without eating. This year, with the pregnancy and the hot Summer I didn't feel like eating soup, I just felt  for light salads (maybe because I couldn't eat it on the restaurants, i took my revenge at home).

Now that the weather began to cool and the little one is already among us, It feels good to have a warm and comforting soup for dinner. And this one was really good! Too bad it lasted so little :)





Ingredientes | Ingredients

500g de feijão frade || 500g of black-eyed beans
300g cenoura cortada em pedaços || 350g of carrots cut in pieces
300g cebola cortada em pedaços || 300g of onions cut in pieces
25g azeite || 25g olive oil
2 dentes de alho || 2 garlic cloves
1 colher de chá de sal || 1 teaspoon of salt
500g água || 500g of water




1. Deitei no copo da bimby os seguintes ingredientes: alho, cenoura, cebola e azeite e piquei na velocidade 5 durante 5 segundos. De seguida coloquei a refogar durante 7 minutos, na velocidade 1, temperatura varoma

I put in the Thermomix the following ingredients: garlic, carrots, onions and olive oil and minced them on speed 5 for 5 seconds. Then I braised them for 7 minutes at speed 1, temperature Varoma


2. Juntei ao refogado, 400g de feijão frade, sal e água e deixei cozinhar por 15 minutos, velocidade 1 a 100º.

I then added 400g black-eyed beans, salt and water and let it cook for 15 minutes, speed 1 at 100 º.


3. Triturei progressivamente durante um minuto até à velocidade 7 e quando terminou juntei o restante feijão

Then I minced progressively over a minute from speed1 to speed 7 and when it finished, I added the remaining beans


4. Enquanto a sopa cozia, cortei o choriço em pedaços pequenos (quanto mais pequenos melhor) e deixei-os no forno durante 8 a 10 minutos, na temperatura 200º para ficarem crocantes. Servi-os com a sopa

While the soup cooked, I cut the chorizo into small pieces (the smaller the better) and left them in the oven for 8 to 10 minutes at temperature 200 º to get crunchy. I then served them with the soup










Nov 6, 2013

Ferraduras de Erva Doce | Sweet Grass Horseshoes




Sempre gostei muito destes bolos, que a minha avó me trazia dos seus passeios pelas várias regiões de Portugal. Em Lisboa não os costumo ver à venda, pelo que já há muito tempo que não os comia. 
Descobri a receita no blog Pão e Beldroegas e fui a correr fazer para experimentar. Gostei muito, apenas colocarei mais erva doce da próxima vez, pois o sabor não sobressai muito e é o torna estes bolos especiais para mim.

I've always loved these cakes that my grandmother used to bring me from her trips in Portugal. In Lisbon, i never found them for sale, so it's been a while since I ate one of this cookies.
I found the recipe on the blog Pão e Beldroegas and I knew I had to try immediately.  I liked the result very much, I will just put  some more sweet herbs next time, because that flavour does not stand out and I think it is what makes these cookies so special.






Ingredientes | Ingredients

300g de farinha integral | 300g whole wheat flour 
125g de açúcar amarelo | 125g brown sugar
1 colher de chá de fermento em pó  | 1 teaspoon baking powder
1 colher de chá de canela | 1 teaspoon cinnamon
1/2 colher de sopa de erva doce em pó  | 1/2 tablespoon of sweet herbs
130 ml de azeite  | 130ml olive oil
3 ovos + 1 gema para pincelar | 3 eggs + 1 egg yolk to brush




1. Liguei o forno a 180º 

   I turned on the oven at 180º


2.  Deitei todos os ingredientes no copo da Bimby e programei 30 segundos na velocidade 6

I threw all the in thermomix and programmed 30 seconds at velocity 6


3. Depois amassei 2 minutos na velocidade espiga

Then I knead the dough for 2 minutes in the thermomix knead function


4. Quando terminou, tendi a massa e moldei os biscoitos em forma de ferradura (fazendo pequenos rolos e dobrando)

When it finished, I tended the dough and molded the cookies in a horseshoe shape (making small rolls and folding)

5. Finalmente pincelei com a gema batida e levei ao forno durante 20 minutos ou até ficarem dourados.

Finally, I brushed the cookies with the scrambled egg yolk, and let them bake in the oven for 20 minutes or until then become golden


Nov 2, 2013

Crumble de Aveia e Avelã com Maçã e Canela || Oat and Hazelnut Crumble with Apple and Cinnamon






E aqui está o gémeo falso do crumble de banana e chocolate. Este com os sabores mais tradicionais de maçã e canela e que continuam a ser os preferidos da maioria das pessoas (pelo menos a julgar pelos convivas cá de casa)

O que gostei especialmente deste crumble, foi da consistência da maçã, que estaria "al dente" se de massa se tratasse, Normalmente, quando fazia crumble, costumava fazer um puré de maçã para colocar por baixo da cobertura, em vez dos pequenos cubos de maçã. 


And here is the fraternal twin from the  banana and chocolate crumble. This has the  more traditional flavours of apple and cinnamon and continues to be the favourite of most people (at least judging by the guests here at home)

What I particularly liked in this crumble was the consistency of apple, that would be "al dente" if we were refering to pasta. Normally when I did crumble in the past, I used to make applesauce to put underneath the topping, instead of using little apple squares.






Ingredientes|Ingredients:

Crumble 

(Usei metade para o crumble de banana e a outra metade para o de maçã
used half for the banana crumble and the other half for the apple crumble):

250g farinha | 250g flour
50g Aveia | 50g Oat 
150g Manteiga | 150g butter
100g Açúcar mascavado | 100g Brown Sugar
1/2 chávena de avelãs | 1/2 Cup Hazelnuts


5 Maçãs pequenas (1 taça)  | 5 small apples (1 per bowl)
1 colheres de sopa de canela | 1 table spoon of cinnamon
1 colher de sopa de açúcar mascavado | 1 tablespoon of brown sugar




1. Descasquei e cortei as maçãs em cubos de aproximadamente 1 cm, misturei com a canela e o açúcar e dividi por 5 taças

 I Peeled and cut the apples into cubes of about 1 cm and blended with the cinnamon and sugar: I split the mixture into 5 bowls

2. Coloquei todos os ingredientes do crumble na Bimby e triturei durante uns 10 segundos na velocidade 7, até obter uma textura areada (se bater de mais, pode-se adicionar farinha aos poucos até obter de novo essa textura)

I put all the crumble ingredients in the Thermomix and mixed for about 10 seconds on speed 7 until I got a sanded texture (if you mixed it more than necessary, you can add flour gradually until you get the sanded textured again)

3. Coloquei o crumble por cima da fruta nas taças e levei ao forno por 20 minutos a 180º. Servi quente com uma bola de gelado

I added the crumble on top of the fruit and let it bake for about 20 minutos at 180º. I served it warm with ice cream


Nov 1, 2013

Crumble de Aveia e Avelã com Banana e Chocolate || Oat and Hazelnut Crumble with Chocolate and Banana




O primeiro desafio para o Dia Um... Na Cozinha !, um grupo que pretende com base num tema, dar larga à nossa criatividade todos os meses, em pratos doces ou salgados. Este mês: Crumble com fruta da época.

The first challenge for the day Day One. .. In The Kitchen!, a group that aims  to challenge our creativity every month, with a savory or sweet dish. This month: Crumble with fruit of the season.





Neste caso,  aproveitei um jantar cá em casa para fazer uma das minhas sobremesas preferidas e também aquela que me safa sempre quando o tempo escasseia, devido à sua simplicidade.

Optei por fazer o crumble com duas variedades de frutas, o tradicional de maçã e canela que colocarei num outro post e e este mais "original" de banana e chocolate. Os convidados na sua maioria optaram pela mais tradicional, já eu, sinceramente não sei qual prefiro. São ambos deliciosos.


For this challenge, I took a dinner party, here at home, to make one of my favourite desserts and also the one that always gets me off the hook when time is scarce, due to its simplicity.

I chose to make the crumble with two fruit varieties, the traditional apple and cinnamon and more "original" banana and chocolate. The guests mostly preferred the more traditional, but I honestly do not know which I prefer. They are both delicious.




Ingredientes|Ingredients:

Crumble 

(Usei metade para o crumble de banana e a outra metade para o de maçã
used half for the banana crumble and the other half for the apple crumble):

250g farinha | 250g flour
50g Aveia | 50g Oat 
150g Manteiga | 150g butter
100g Açúcar mascavado | 100g Brown Sugar
1/2 chávena de avelãs | 1/2 Cup Hazelnuts


4 Bananas médias e maduras | 4 Ripe Bananas (medium size)
1/2 Chávena de Pepitas de Chocolate | 1/2 Cup Chocolate Chips




1. Cortei as bananas em rodelas com cerca de meio centímetros, misturei com as pepitas de chocolate e dividi por 4 taças.

 I cut the bananas into slices about half a centimeter wide, mixed with chocolate chips and  split it in 4 bowls.


2. Coloquei todos os ingredientes do crumble na Bimby e triturei durante uns 10 segundos na velocidade 7, até obter uma textura areada (se bater de mais, pode-se adicionar farinha aos poucos até obter de novo essa textura)

I put all the crumble ingredients in the Thermomix and mixed for about 10 seconds on speed 7 until I got a sanded texture (if you mixed it more than necessary, you can add flour gradually until you get the sanded textured again)


3. Coloquei o crumble por cima da fruta nas taças e levei ao forno por 20 minutos a 180º. Servi quente com uma bola de gelado

I added the crumble on top of the fruit and let it bake for about 20 minutos at 180º. I served it warm with icecream

Oct 20, 2013

Cookies de Chocolate e Manteiga de Amendoim | Chocolate and Peanut Butter Cookies





Ingredientes | Ingredients:

1 1/2  chávenas de farinha | 1 1/2 cup of flour
125 g de manteiga sem sal | 125g unsalted butter
2 colheres de sopa de manteiga de amendoim | 2 tablespoons of peanut butter
1 chávena de açúcar amarelo | 1 cup of brown sugar 
140g de pepitas de chocolate amargo | 140g of dark chocolate chips
1 gema ovo | 1 egg yolk




Bater a manteiga sem sal e manteiga de amendoim no copo da Bimby e bater 3 minutos na velocidade 3 a 37º para a amolecer. Se não se usar a Bimby, convém usar a manteiga à temperatura ambiente.


Mix the unsalted butter and peanut butter in the Thermomix and for 3 minutes at speed 3- temperature 37 º to soften. If you are not using the Thermomix, you should use thethe butter at room temperature.

Juntar o açúcar à manteiga na Bimby e misturar durante 1 minuto na velocidade 3 até ficar homogéneo. Aos 50 segundos deitar a gema de ovo e esperar até que fique incorporada. De seguida, adicionar a farinha e bater na velocidade 7 durante 30 segundos, ou o tempo suficiente para a massa ficar com um aspecto granulado.

Then, combine the sugar with the butter in the mixer  for 1 minute on speed 3 until smooth.  Add the egg and continue to mix until incorporated. Then, combine the flour and mix on speed 7 for 30 seconds, or long enough for the dough to become grainy.

Finalmente, juntar as pepitas de chocolate e incorporar durante 15 segundos na velocidade 2.

Finally, combine the chocolate chips into the dough and incorporate for 15 seconds on speed 2.


 


Depois de terminada a massa, deite-a sob papel filme e embrulhe-a num tronco com cerca de 4 centímetros (como se fosse um salame). Deve repousa no frigorífico de um dia para o outro (mínimo de 3 horas).

After finishing the dough,  wrap it in a plastic into a trunk about 4 inches (like a salami) and left in the refrigerator overnight (minimum 3 hours).

Antes de ir ao forno, cortar fatias com cerca de 1.5 cm do tronco e depois leve a cozer no forno pré aquecido a 150º durante 15 a 20 minutos (dependendo de gostarem dos biscoitos mais moles ou crocantes).

Before baking, cut slices about 1.5 cm from the trunk and bake it in the preheated oven at 150º for 15 to 20 minutes (depending on  wether you prefer the cookies soft or crispy).


Oct 12, 2013

Bolo de Maçã e Canela #2 || Apple and Cinnamon Cake #2




Voltei, diria eu que passados nove meses. Olhando para a data dos últimos posts vejo que não foi bem assim, mas verdade é que a felicidade (e a preguiça) me invadiram durante este período fazendo-me perder a noção do tempo e relegando a culinária e este blog para segundo, terceiro ou mesmo milésimo plano. 

Afinal, preparar a chegada de uma criança, seja fisicamente preparando o seu espaço, seja psicologicamente requer alguma energia e foi nisso que me foquei. Agora que a nossa princesa já chegou e já nos vamos adaptando aos seus horários e vontades, espero poder voltar a este blog com mais regularidade. 


I came back, I would say after nine months. But, as I look at the last posting dates that it wasn't so. The truth is that happiness (and laziness) invaded me during these months making me loose track of time and removing the priority, importance and energy from cooking and this blog .

After all, preparing for the arrival of a child, either physically or psychologically requires some energy and that's what I focused on. Now that our princess has arrived and we had time to adapt her schedules and wills, I hope to come back to this blog more regularly.








Ingredientes:

200g de açúcar mascavado 
2 iogurtes naturais (usei magros)
175g de manteiga
3 ovos
350g de farinha
3 maçãs reineta cortadas em cubos de 1cm
maçã reineta cortada em fatias finas para enfeitar
1 colher de sopa de canela
1 colher de chá de fermento
Ingredients

200g  Brown Sugar
2 natural yogurts (I used light)
175g of butter
3 large eggs
350g flour
3 diced Pippin apple (around 1cm)
1 thinly sliced Pippin apple
1 tablespoon of cinnamon
1 teaspoon of baking powder





Como em qualquer bolo comecei por pré-aquecer o forno a 180º, enquanto preparava a massa do bolo.
De seguida, coloquei o açúcar, os 2 iogurtes e a manteiga a bater durante 8 minutos na velocidade 3 e temperatura 37º. Mantendo a velocidade e temperatura, juntei os ovos inteiros um a um até que estivessem bem incorporados.
Finalmente deitei a farinha, canela e fermento e bati na velocidade 6 durante 15 segundos. 
Deitei a mistura numa forma untada com óleo em spray e a maçã cortada em pedacinhos. Por cima coloquei as fatias de maçã em forma circular  e coloquei a cozer no forno durante 60 minutos (fazer o teste do palito para verificar se está cozido)


As with any other cake, I started by preheating the oven to 180 degrees while preparing the cake batter.
Then, I put the sugar, butter and two yogurts in the mixer to beat for 8 minutes at medium speed until the mixture is fluffy. Keeping the speed, I threw the eggs one by one and continue mixing until they were well incorporated.
Finally I combined the flour, cinnamon and baking powder with the previous mixture and beat just until it was incorporated.
I threw the mixture and apple into a mold greased with cooking spray, On top i displayed the slices of apple in a circular fashion and let it bake for about 60 minutes.

Também para provar

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...