Jul 9, 2012

Tarte de Chocolate com Fruta || Chocolate Pie with Fruit




Passados duas semanas sem comer chocolate, eu uma "chocoólica" assumida que comia chocolate várias vezes aos dia, esperei ansiosamente por este dia para poder fazer e saborear esta receita. Descobria-a no Pinterest que me levou a este blog que tem para além desta, muitas outras receitas deliciosas. 

After two weeks without eating chocolate (diet restrictions), I an assumed "chocaholic" that was eating chocolate several times a day, waited eagerly for this day to bake and taste this recipe. I discovered it in Pinterest which led me to this blog which has in addition to this, many other delicious recipes.





A única dúvida que tive, foi: "Que fruta devo colocar por cima das tartes?". Como não me consegui decidir experimentei com três: A cerejas como na receita original, amoras e morangos. 
Eu pessoalmente preferi as cerejas, gostei do ritual de ir trincado a cereja que segurava numa mão enquanto ia comendo bocados da tarte. O J. preferiu os morangos. As amoras perderam para as outras duas frutas, pois o seu sabor doce não contrastou com o chocolate, perdendo-se no meio deste. 


The only doubt was: "Which fruit should I put on top of the pies?". As I could not decide, I experimented with three: Cherries as in the original recipe, blackberries and strawberries.
I personally preferred the cherries, I liked the ritual of biting the cherries I was holding in one hand while he was eating pieces of the pie. J. preferred strawberries. The blackberries lost to the other two fruits, mainly because their sweet flavour didn't contrast with the chocolate, losing itself to the chocolate.








Ingredientes (para 4 tartes com 12 cm de diâmetro)

Massa:

24 bolachas oreo
80g de manteiga

Recheio:

200g de chocolate preto
200ml de natas
1 colher de sopa de mel
1 pitada de sal

Fruta para enfeitar (morangos, cerejas, amoras,...)


Ingredients (4 Pies with 12 cm diameter):


Dough:

24 Oreo cookies
80g butter

Filling:

200g Dark Chocolate
200ml Cream
1 tbsp honey
1 pinch of salt

Fruit to cover (Strawberries, Cherries, Blackberries,...)








Esta receita é bastante simples de fazer, a parte mais chata é sem dúvida separar as bolachas e retirar o seu recheio. Depois de terminado este passo, triturei as bolachas por um segundos na Bimby na velocidade 7 (pode ser feito em qualquer outro robot ou mesmo à mão) e juntei-lhe a manteiga amolecida. Voltei a programar mais uns segundos na mesma velocidade até que o branco  da manteiga não se notasse no meio do chocolate. 

Coloquei em cada tarteira cerca de 2 colheres de sopa de massa e pressionei até cobrir as tarteiras e a base ficar uniforme. Quando terminei coloquei no frigorífico.

This is a  fairly simple recipe to make. I think the most annoying part is undoubtedly separating the cookies and removing their filling. After completing this step, the crushed the cookies in a mixer for a few seconds and then added the softened butter. I mixed a little longer until I could not see the white from the butter in the dough.

I put in each mold, 2 tablespoons of dough and pressed to cover it until it is uniform. When I finished I  put the molds in the fridge.




Para o recheio deitei todos os ingredientes num tacho e deixei que o chocolate derretesse em lume médio. Deixei arrefecer um pouco e deitei sobre a base das tartes. Cobri com a fruta e levei de novo ao frigorífico até à hora de servir.

For filling, I put all the ingredients in a non stick saucepan and let the chocolate melt over medium heat. Then I let cool slightly and pour over the of the tarts. I finally covered them with the fruit and took it back to the refrigerator until serving time.








Frigorífico: Geladeira
Natas : Creme de leite
Tacho : Panela

Tarte : Torta

Jul 1, 2012

Rolinhos de Peru com Presunto e Mozarella || Turkey Rolls with prosciutto and Mozarella

Passada a época de exames  e um semestre que assistiu a excessos culinários como nunca visto, afinal é preciso ganhar força para para estudar, não é? Chegou finalmente o momento de voltar a uma alimentação mais saudável e compensar os excessos, especialmente ao nível dos doces (basta ver os últimos posts do blog).

Esperava que, tal como a comida de dieta que conheço, este rolinhos fossem algo de insipido, mas são surpreendentemente bons e saborosos. Sem duvida a repetir sem pesos na consciência!


After the exams  and a semester with all the culinary excesses  possible, after all we need something to give us the strength to study, don't we?  But I finally got to the  time where an  healthier diet is needed to compensate all the excesses, namely in terms of sweets (just watch the most recent blog posts).

As most diet food, I expected this to be tasteless, but then ended up being surprisingly good and tasty. To be repeated without feeling guilty. 





Ingredientes

2 bifes de peru finos
2 fatias de presunto
1 queijo mozarella fresco
2 tomates picados,
1 cebola picada,
sal e pimenta, qb
manjericão
Azeite


Ingredients:

2 turkey fillet (thin)
2 slices of prosciutto
1 fresh mozarella
2 chopped tomatos
1 chopped onion
salt, pepper to season the meat
basil
Olive Oil





Comecei por colocar os bifes abertos na bancada e temperei-os com um pouco de sal e pimenta apenas de um dos lados. Virei-os ao contrário e cobri cada um com uma fatia de presunto. De seguida, parti ao queijo mozarella ao meio e coloquei metade junto a uma das pontas de cada bife e enrolei, tendo o cuidado de cobrir todo o queijo. Fechei cada um dos rolos com palitos.

I started by putting the fillets on the bench and season them on one side with a little salt and pepper. I turned them around and covered each with a slice of prosciutto. Then I cut the mozzarella in half and put one half at the end of each fillet and wrapped, taking care to cover all the cheese. I closed each of the rolls with toothpicks.




Numa frigideira, deitei um fio de azeite e deixei aquecer bastante. Depois coloquei os rolinhos na frigideira para selar e ganharem um pouco de cor. Quando se encontrarem dourados de todos os lados, retirei-os e deixei-os a repousar.

Nesta altura, deitei a cebola e tomate picados e o manjericão e deixei cozinhar por uns minutos até a cebola ficar transparente. Coloquei os bifes e deixei-os cozinhar em lume brando durante cerca de 5 minutos (carne estar totalmente cozinhada).


In a frying pan, I poured a little olive oil and let it heat considerably. Then I put there the rolls to seal and gain a little color. When they are browned on all sides, I removed them and let them rest.

At this time, I layed the chopped onion and tomatoes and the basil and let it cook for a few minutes until onion is translucent. I then put the rolls and let them cook on low heat for about 5 minutes (or until the meat is fully cooked).



Azeite : Azeite de oliva
Bife : Filé
Mozzarella : Mussarela
Presunto : Presunto defumado

Q.B. (quanto baste) : à gosto

Também para provar

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...