Dec 23, 2012

Muffins de Chocolate



Finalmente o meu regresso ao grupo das Dories. Nos últimos tempos tenho andado tão aterefada e com uma preguiça para escrever que tenho acabado por deixar passar os desafios sem participar. 

Na semana anterior aventurei-me pela primeira vez nuns muffins. Dessa optei também por uns da Dorie (os de abóbora) que já tinham sido alvo de um dos desafios em que não participei, mas cujos  comentários  das restantes Dories me deixaram desde logo de água na boca. 

Surgiu entretanto este desafio e eu pensei: melhores que os outros não podem ser (é que os de abóbora eram mesmo deliciosos)... mas, não é que sinceramente não sei quais são os melhores?

Estes muffins de chocolate deixaram um aroma tão BOM, mas tão BOM pela casa, que até a D. Jade não resistiu a lá ir com o focinho. Se eu não chegasse a tempo... acho que não tinham sobrado muffins para contar a história.

Em relação à receita original, apenas adicionei avelã e algumas pepitas de chocolate de leite extra no final e retirei a baunilha da qual não sou fã.





Ingredientes


6 colheres de sopa de manteiga sem sal
120g de chocolate meio amargo picado grosseiramente
2 chávenas de farinha de trigo
2/3 de chávena de açúcar amarelo
1/3 chávena de cacau em pó
1 colher de sopa de fermento em pó
1/2 colher de chá de bicarbonato de sódio
1/2 colher de chá de sal
1 1/4 chávenas de buttermilk (usei a mesma quantidade de leite com algumas gotas de sumo de limão)
1 ovo grande
1/2 chávena de avelãs picadas grosseiramente
1/2 chávena de pepitas de chocolate de leite





Preparação

1. Pré-aqueci o forno a 190º;

2. Derreti a manteiga e metade chocolate picado grosseiramente numa tigela no microondas (1 minuto na potência máxima);

3. Misturei numa taça a farinha, o açúcar, o cacau, o fermento, o bicarbonato e o sal e reservei;

4. Coloquei na Bimby a manteiga derretida com o chocolate, e os ovos durante 4 minutos na velocidade 3.5;

5. Adicionei os ingredientes líquidos à mistura anterior e misturei durante 15 segundos na velocidade 5;

6. Juntei  os ingredientes líquidos na taça dos ingredientes secos e misturei suavemente (sem bater demasiado) até a mistura ficar homogénea;

7. Misturei o restante chocolate picado, as avelãs e as pepitas de chocolate de leite e envolvi

8. Deitei a massa em formas individuais de silicone e levei ao forno por 20 minutos

9. Depois de cozidos, transferi para uma grelha e deixar arrefecer por 5 minutos  antes de desenformar.




Dec 13, 2012

Creme de Courgette e Alho Francês

Esta sopa é baseada numa receita do livro: "A dieta dos 31 dias". Quando li a receita pensei que não ia gostar, pois pelos ingredientes parecia-me uma sopa "deslavada", afinal não levava cenoura, que é para mim o ingrediente essencial em qualquer sopa de legumes. No entanto provou ser uma sopa simples, saborosa e muito muito light!



Ingredientes:

2 cebolas
2 alhos franceses (só a parte branca)
2 courgettes
200g de espinafres
1 l de água
sal
azeite




Colocar todos os ingredientes na Bimby, programar 30 minutos a 100º. Quando terminar triturar durante 1 a 2 minutos na velocidade 3-5-7. Ajustar a quantidade de água e tempero se necessário.


Dec 7, 2012

Sopa de Batata Doce e Caril




Ingredientes

150 g cebola
15 g azeite
1 colher de sopa de caril em pó
750 g batata- doce
1 cubo de caldo de legumes natura
1 l g de água
200 ml de leite de coco
avelã picada q.b.





Tal como todas as sopas na Bimby esta foi muito fácil de fazer. Resolvi seguir a receita à risca e desta vez até refogado fiz, colocando no copo a cebola e o azeite durante 5 segundos na velocidade 5 e mais  5 minutos na varoma na velocidade 1. Quando terminou, juntei o caril e programei mais 1 minuto a 100º na velocidade 2.



Finalmente, adicionei a batata-doce, o caldo de legumes e a água e programei 30 minutos a 100º na velocidade 1. Para terminar deitei o leite de coco e triturei durante 1 minuto entre a velocidade 3 e 7 para fazer o creme. Polvilhei com avelã picada grosseiramente.



Receita retirada da revista Momentos de Partilha da Bimby, Nov 2012


Dec 2, 2012

Bolo de São Martinho || St Martin's Cake

Quando cheguei de férias, já há quase um mês, vi esta receita na Revista da Bimby, Momento de Partilha de Novembro, e a combinação de maçã e vinho tinto intrigou-me. Experimentei e gostei muito, talvez não seja o meu bolo de maçã preferido, até agora, este continua a ser o favorito, mas é também muito bom.

When I arrived from my vacations, now nearly a month ago, I saw this recipe in the Bimby Magazine, November's Moments of Sharing, and the combination of apple and red wine intrigued me. I made it and liked a lot, maybe not my favorite apple cake, so far, this still remains the favourite, but it's also very good.




Ingredientes:

150 g frutos secos (pinhões, avelã e amêndoa)
100 g vinho tinto
90 g pão, tipo carcaça
150 g açúcar
5 ovos
2 colheres de sopa de mel
1 colher de chá de canela em pó
150 g manteiga
120 g maçã cortada em cubos pequenos
250 g farinha
2 colheres de chá de fermento em pó para os bolos
Açúcar em pó para polvilhar


Ingredients:

150 g nuts (hazelnuts, pinions and almond).
100 g red wine
90 g bread (no crust)
150 g sugar
5 eggs
2 tablespoon of honey
1 teaspoon of cinnamon
150 g butter at room temperature
120 g apple cut into small cubes
250 g flour 
2 teaspoons of baking powder for cakes
Powdered sugar  to sprinkle






Para fazer este bolo comecei por preparar os vários ingredientes:

1. Frutos secos - coloquei-os no copo da Bimby e triturei durante 5 segundos na velocidade 5.
2. Pão -  piquei durante 5 segundos na velocidade 5. Deitei-o dentro do recipiente com as 100g de vinho tinto e deixei absorver.

Deitei no copo o açúcar, os ovos, o mel e a canela e programei 8 minutos a 37º na velocidade 4.Juntei a manteiga e o pão demolhado com o vinho e envolvi  durante 15 segundos na velocidade 3.

Finalmente, adicionei a maçã, a farinha, o fermento e os frutos secos reservados e envolvi durante 5 segundos na velocidade  3. Deitei na forma e levei ao forno a 160 ºC  durante cerca de 1 hora.

Após este tempo, desliguei o forno e deixei arrefecer dentro do forno. Polvilhei com canela e açúcar


To make this cake I began to prepare the various ingredients:

1. Dried fruits - put them in the thermomix (mixer) and ground for 5 seconds on speed 5 (medium speed).

2. Bread - Ground for 5 seconds on speed 5 (medium speed). I then put them in the recipient with the red wine and let it soak.

I out in the thermomix (mixer) the sugar, eggs, honey and cinnamon and programmed  for 8 minutes at 37 º in speed 4 (medium speed) . I then added the butter and soaked bread wrapped for 15 seconds on speed3 (low speed).

Finally, I added the apple, flour, baking powder and nuts and wrapped for 5 seconds on speed 3 (low speed). After the dough was in the mold i let it cook in the oven at 160 ° C for about 1 hour.

I let cool in the oven and after sprinkled with cinnamon and sugar



Dec 1, 2012

Leite Creme de Maracujá || Passion Fruit Crème Brûlée



Não gosto de leite creme tradicional. Desde pequena que torço o nariz a esta sobremesa que apenas me sabe a açúcar. Talvez por ter sido sempre uma fã de chocolate e das sobremesas que o usam, esta sempre me pareceu não ter um sabor característico que a definisse. No meu gosto exceção feita à crosta de açúcar queimado, que apesar de também ser doce, traz consigo um sabor a caramelo.

No entanto, adoro maracujá de todas as formas e feitios, a minha forma preferida: no Brasil em sumo e sem açúcar, Não sei porquê, mas lá os maracujás sabem-me melhor que em qualquer outro sitio. E por isso, a ideia, porque não juntar os dois?

Eu acho que ficou delicioso e agora finalmente consigo comer leite creme. E vocês?



I do not like Crème Brûlée,  even when I was little I twisted the nose to this dessert that only tasted me like sugar. Maybe because I was always a chocolate dessert kind of girl, Crème Brûlée never seemed to have a distinctive flavour, always feeling a little bland and too sweet.  The exception is the crust of burnt sugar, which although also very sweet, brings a taste of caramel.

However, I love passion fruit in all shapes and sizes, my favorite: in a Brazilian juice with no sugar, I don't know why, but for me the passion fruit there always tasted better that anywhere else. So why not both of them?

I think it was delicious and now I can finally eat Crème Brûlée. What do you think?







Ingredientes:

1 lt leite
6 gemas de ovo
180 g açúcar
60 g maizena
200g de polpa de maracujá congelada (sem açúcar)
açúcar p/ polvilhar

Ingredients:
1 lt milk
6 egg yolks
Sugar 200 g
60 g cornstarch
200g frozen passion fruit pulp (no sugar)
sugar to sprinkle





Esta é acima de tudo uma receita para a Bimby, já que como não sou fã, nunca tentei fazer no fogão ou forno e como tal á talvez das receitas mais simples que fiz. É basicamente colocar todos os ingredientes na Bimby e programar 15 minutos a 90º na velocidade  2 ½. 

Quando termina, deixar arrefecer, polvilhar com açúcar e começar a parte divertida: usar o maçarico para queimar o açúcar.


This is above all a recipe for the Thermomix, since as I am not a crème Brûlée fan, I never tried to do it on the stove or oven, and so this may  have been the simplest recipes I've ever made. It's basically   putting all the ingredients in the Thermomix and program it 15 minutes at 90 º speed 2 ½.


When finished, let it cool, sprinkle with sugar and let the fun begins by using the blowtorch to burn the sugar


Nov 27, 2012

Sopa de Tomate Assado || Roasted Tomato Soup

Agora que chegou o frio e já apetece ficar no sofá enroscadinha nas mantas, nada como uma sopa quentinha e aconchegante. Na primeira viagem que fiz a Genebra em trabalho, no room-service um pouco limitado, pedi uma sopa de tomate e penso que uma tosta mista. Da tosta não restam memórias ou sequer certeza do seu pedido, mas a sopa, essa lembro muitas vezes de tão deliciosa que estava.

O tomate, normalmente acido, era desta vez adocicado e as tostas que o acompanhavam eram o complemento perfeito. Acho que finalmente desta vez consegui recriar essa sopa... e sei que vou repetir muitas vezes.

Now that the cold has arrived and it feels like staying on the couch wrapped in blankets, nothing like a warm and cozy soup. On the first work trip I made to  Geneva, the room-service was somewhat limited,  and I ordered a tomato soup and I think a mixed toast. No memories were left on the toast , but the soup, that remember often  because it was so delicious.

The tomato, usually acidic, that time was sweet and the toasts that came with it were the perfect complement. I think this time I finally recreated this soup ... and  now I know that I will repeat it often.




Ingredientes:

1kg de tomate maduro
1 courgette
1 cebola
5 dentes de alho
1 pimento vermelho
sal
azeite



Ingredients:

1kg of ripe tomato
1 zucchini
1 onion
5 cloves of garlic
1 red pepper
salt
olive oil





E a parte boa desta sopa é que é mesmo muito fácil de fazer. Coloquei todos os ingredientes cortados em pedaços num tabuleiro e levei a assar no forno durante cerca de 40 minutos a 180º (ou até os legumes estarem moles). Deitei os legumes na Bimby e cobri com água. Triturei nas velocidade 3-5-7 durante 30 segundos, pois optei por manter os vegetais picados grosseiramente em vez de fazer um puré.

And best of making this soup is that it is very easy to do. I put all the ingredients, sliced ​​on a tray and bake in the oven for around 40 minutes at 180 degrees (or until the vegetables are soft). I then lay the vegetables in the Thermomix (or any other mixer) and cover with water. I mixed from low to high speed for 60 seconds, because I chose to keep the vegetables coarsely chopped instead of a purée.



Oct 13, 2012

Cookies de Chocolate e Avelã || Hazelnut and Chocolate Cookies




Ingredientes:

2 chávenas de farinha de trigo branca
1/2 colher de chá de sal
1/2 colher de chá de fermento
170gr de manteiga sem sal
3/4 chávena de açúcar amarelo
2 ovos grandes
2 chávenas de pepitas de chocolate amargo 
1/2 chávena de avelã triturada grosseiramente

Ingredients:


2 cups white all-purpose flour
1/2 tsp. salt
1/2 tsp.baking soda
170gr unsalted butter
3/4 cup light brown sugar
2 large eggs
2 cups dark or bittersweet chocolate chips
1/2 cup hazelnut roughly chopped







Comecei por pré-aquecer o forno a 180 º C, com as prateleiras colocadas a meio do forno.

De seguida, deitei na Bimby os ingredientes secos e misturei-os por alguns segundos na vel. 3. Reservei-os numa tigela enquanto preparava os restantes ingredientes. Deitei o açúcar e a manteiga na Bimby e programei 2 minutos na vel.3 a 37 °C (até se tornarem numa mistura cremosa). Quando terminou, deitei os ovos e  repeti o último até se incorporarem numa mistura esbranquiçada.

Juntei esta mistura aos  ingredientes secos e envolvi suavemente até ficarem bem incorporados. Finalmente juntei as pepitas de chocolate a a avelã picada, e envolvi de novo.

Decidi fazer cookies pequenos (mais ou menos uma colher de sopa de massa) e deixei cozinhar por 4 + 3 minutos, rodando o tabuleiro a meio da cozedura. Os cookies estão prontos quando estiverem estaladiços nas bordas e macios no meio




I started by preheating the oven to 180ºC with the racks set in the middle of the oven. Then, i threw in Thermomix (you can user other mixer and adapt times/velocity) the dry ingredients and mixed them for a few seconds in vel. 3. I reserved them in a bowl.
Then I threw in the sugar and butter and mixed then in vel.3 for 2 minutes at 37ºC (until they are combined in a cream). When it finished I put in there the eggs and repeat the last step so they incorporate on a fluffy mixture.

I throw this mixture in the dry ingredients and mixed gently to combine. Finally, just folded the chocolate chips in the mixture. 

I decided to do small cookies (more or less a tablespoon of dough) and let them cook for 4+3 minutes, rotating the tray in the middle. They should be crispy in the outside and soft in the middle.





Oct 9, 2012

Costeletas de Porco com Especiarias || Pork Chops with Spices



Ingredientes:

4 costeletas de porco (grossas de preferência)
4 dentes de alho picado
1 colher de chá sementes de cominho esmagado
1 colher de chá cardamomo
1 colher de chá açafrão em pó
5 colheres de sopa. azeite
1 colher de chá de tiras de açafrão
2 cebolas médias cortadas em 6 meias luas
Pimenta do reino moída a gosto
1 limão cortado em fatias finas com sementes removidas
1 chávena de azeitonas pretas sem caroço
1 chávena de vinho branco



Ingredients

4 pork chops (thick)
4 cloves garlic, roughly chopped
1 tsp. cumin seeds, crushed
1 tsp. cardamom
1 tsp. ground turmeric
5 tbsp. olive oil
1 tsp. crushed saffron threads
2 medium yellow onions, cut into 6 wedges each
Freshly ground black pepper, to taste
1 lemon, thinly sliced crosswise, seeds removed
1 cups pitted black olives

1 cup white wine





Comecei por fazer uma pasta de especiarias, colocando no almofariz os 4 dentes de alhos esmagados com a faca, os cominhos, o açafrão, o cardamomo e 3 colheres de sopa de azeite. Depois de misturadas e esmagadas, cobri as costeletas com esta pasta e deixei a marinar por 1h no frigorífico.

Enquanto isso, cortei o limão em fatias finas e as cebolas em 6 partes cada uma e reservei. Passada a hora, coloquei as costeletas num tabuleiro de ir ao forno, cobri com o limão, a cebola, as azeitonas, o resto do azeite, o vinho branco e  as tiras de açafrão e levei a assar a temperatura baixa (150º C) coberto com papel de aluminio durante 2hrs ou até a carne ficar tenra.



I started by making a paste of spices, placing in the mortar 4 cloves of crushed garlic, cumin, saffron, cardamom and 3 tablespoons of olive oil. After mixed and mashed, cover the chops with this paste and let marinate for 1 hour in the refrigerator.

Meanwhile, I cut the lemon into thin slices and onions into 6 parts each and reserved it. Past the hour, I put the cutlets in a baking tray, cover with lemon, onion, olives, white wine, then rest of the Olive oil and saffron threads and baked it at low temperature (150 ºC) covered with foil paper for 2hrs or until the meat is tender.






Receita inspirada na Tagine de Frango e Cebola da Saveur.

Recipe inspired in Saveur's Chicken and Onion Tagine.

Sep 22, 2012

Nectarinas grelhadas com Queijo Azul || Grilled Nectarines with Blue Cheese




Para esta receita não há uma história ou razão.Apenas um dia que cheguei tarde, cansada e com calor a casa e apetecia-me uma coisa simples, fresca e doce. E foi isto que saiu :)

For this recipe there is no special story or reason. Only a day that I arrived home, late, tired and it was too hot. I just felt like something simple, fresh and sweet. And this is what came up with :)




Ingredientes:

2 nectarinas, cortadas ao meio sem caroço
4 folhas grandes de manjericão
150g de queijo azul

Sumac para salpicar


ingredients:

2 nectarines, halved and pitted
4 large basil leaves 
150g of blue cheese

Sumac for sprinkling






O primeiro passo foi colocar uma frigideira antiaderente ao lume. Coloquei lá as nectarinas com as metades viradas para baixo e deixei caramelizar durante uns minutos. Fui mexendo de vez em quando para não agarrarem e retirei-as quando ficaram douradas (isto é, quando o cheiro de açúcar queimado como o do leite creme de começou as espalhar pela cozinha)

Depois foi só colocar as folhas de manjericão buraco do caroço e preencher com um pouco de queijo azul. Fiz isto para todas as metades e salpiquei com um pouco de sumac.


The first step was to place a nonstick skillet to medium heat. Then I put there the nectarines with halves face down and let them caramelize for a few minutes. I stirred occasionally to not stick and picked them when they were golden (ie, when the smell of burnt sugar from the crème brûlée began to spread across the kitchen)

Then i just covered the core hole with one basil leave and fill it with a little blue cheese. I did  the same steps for the rest of the halves and sprinkled with a little sumac.



Sep 15, 2012

Tarte de pêssego crocante com especiarias || Crunchy Peach Pie with spices






Este foi o primeiro desafio do grupo das Dories após o Verão e para não variar não capaz de me cingir à receita original e tive de inventar. O que fiz de diferente? O crocante por cima onde usei esta receita que nada mais é que um nougat de caju triturado grosseiramente e no creme usei especiarias como cravinho, cardamomo e manjericão.  Ficou um sabor ligeiramente exótico, mas muito agradável.


This was the first challenge of Dories Group after the summer, and as usually I was not able to confine myself to the original recipe and I had to be creative. What did I do differently? For the crunchy on top I used this recipe, which is nothing more than a coarsely crushed cashew nougatine and for cream I used spices like cloves, cardamom and basil. It has a slightly exotic flavour, which is delicious.






Ingredientes:

Massa:

1 chávena e meia de farinha
1/4 de chávena de açúcar
1 pitada de sal
130g manteiga sem sal, MUITO fria, cortada em pedaços pequenos
1 gema grande


Recheio:

2 pêssegos grandes, maduros, descascados, cortados ao meio e sem caroço
1 medida de natas
2 ovos grande
1/3 medida de açúcar
6 cravinhos
6 sementes de cardamomo (só o interior)
3 folhas grandes de manjericão 



Ingredients:

Dough:

1 1/2 cup of flour
1/4 cup sugar
1 pinch of salt
130g unsalted butter, VERY cold, cut into small pieces
1 large egg yolk


Filling:

2 large ripe peaches, peeled, halved and pitted
1 cup of cream
2 large eggs
1/3 cup  of sugar
6 cloves
6 cardamom seeds (only the inside)
3 large basil leaves






Coloquei todos os ingredientes secos na Bimby e dei 3 toques de turbo para os misturar bem.  Depois deitei a manteiga e misturei na velocidade 5 durante uns 15 segundos até a massa parecer migalhas. Juntei-lhe finalmente a gema de ovos os misturei mais um pouco na velocidade 5 até os ingredientes se encontrarem bem ligados. 

Como a massa ficou um pouco mole, coloquei-a no congelador 30 minutos antes de a tender numa forma untada. Enquanto preparava o resto da tarte, coloquei a forma no congelador para a massa não ficar de novo mole.


I threw all the dry ingredients in the Thermomix (food processor) and gave it 3 touches in the turbo  do they mixed well. Then I put the butter and mixed at speed 5 (medium) for about 15 seconds until crumbs appear in the dough. Finally I joined  the egg yolk mixed in a little more at speed 5 (medium) until the ingredients are well mixed.

As the dough was a little soft, put it in the freezer 30 minutes before the tender in a greased mold. While preparing the rest of the pie, I put the mold in the freezer so the dough wouldn't get soft again.






Para o recheio coloquei as natas com as especiarias durantes 2,5 minutos  no microondas para fazer uma infusão e deixei descansar enquanto cortava os pêssegos.

Os pêssegos cortei-os em metade e descarocei-os e depois cortei em fatias finas com cerca de 3mm. Coloquei as fatias dos pêssegos em cima da massa que retirei do congelador.

Coei as natas para uma taça com 2 ovos e o açúcar e misturei bem. Deitei por cima dos pêssegos e levei ao forno a 200º por 10 minutos e depois mais 40 minutos a 180º.

Quando tirei, cobri com o crocante de caju.



For the filling, I mixed the cream with the spices in the microwave for 2.5 minutes, to make an infusion, and let rest while preparing the peaches.

The peaches that were already cut in half and pitted, I cut into thin slices about 3mm. I put the sliced ​​peaches on top of the dough removed from the freezer.

Then, I strained the cream into a bowl with 2 eggs and the sugar and mixed well. I threw this mixture on top of peaches and out the pie in the oven at 200 º for 10 minutes and then another 40 minutes at 180 º.

When I took if off, I covered the pie with the crunchy cashew.





Crocante de Caju || Crunchy Cashew

Fiz este crocante para usar por cima de uma tarde de pêssego, que não é mais o que o primeiro desafio das Dories após o Verão.

I made this crunchy nougatine, to use on top of a Peach Pie, which is the first challenge in Dories  Group after the Summer.



Ingredientes:

100g + 50g de Caju,
125g de Açúcar
100g de Água


Ingredients:


100g + 50g Cashew

125g Sugar
100g of Water





Misturei todos os ingredientes (apenas 100g de Caju) num tacho fundo e deixei ferver até que a água evaporasse. Depois fui mexendo com uma espátula de silicone até o caramelo ficar escuro. Juntei restante Caju para que ficasse mais claro e criasse um contraste de cores e envolvi bem no caramelo.

Deitei a mistura num papel vegetal untado e deixei arrefecer. Quando o caramelo ficou rijo, fui cortando com a faca até ficar picado grosseiramente.


I mixed all the ingredients (only 100g Cashew) in a deep frying pan and let it simmer until the water evaporated. Then I stirred the mixture with a silicone spatula until the caramel turned dark. Finally, I joined the rest of the Cashew so it was lighter and it could create a contrast in color.

I lay the mixture in a greased parchment paper and let it cool. When the caramel was stiff, I cutted with a knife until coarsely chopped.




Sep 2, 2012

Bolinhos de Mozzarella e Ervas || Mozzarella and Herbs Little Cakes


Uma alternativa a pequenos almoços de pão com queijo. Numa tentativa de os tornar mais saudáveis,  optei por cortar a manteiga e usar farinha integral... Não resisti e comi logo um quente :)

A breakfast alternative to cheese sandwich. In an attempt to make them healthier, I cut the butter and used wholemeal flour. I couldn't resist and ate one straight from the oven :)




Ingredientes:

2 chávenas de leite magro
2 chávenas de farinha integral
sal
1 chávena de mozzarella ralada
2 colheres de sopa de ervas (usei coentros e funcho)
4 ovos


Ingredients:

2 cups of skim milk
2 cups of flour
salt
1 cup grated mozzarella
2 tablespoons of herbs (I used cilantro and fennel)
4 eggs





O primeiro passo foi pré-aquecer o forno a 200º. 

Depois, deitei na Bimby o leite e programei 5 minutos na velocidade 2 e temperatura 70º. Quando terminou, aumentei a velocidade para 3 e deitei os ovos 1 a 1 até ficarem bem misturados. 

De seguida, deitei a farinha e sal e envolvi na velocidade 5 durante 10 segundos e finalmente deitei o queijo e as ervas repetindo o último passo. 

Deitei a massa em formas untadas com spray e levei ao forno a 200º durante 20 minutos. Deixei cozer mais 5 minutos  a 150º. 


The first step was to preheat the oven to 200 ºC.

Then I threw in the Thermomix (mixer) the milk and programmed 5 minutes at speed 2 and temperature 70 º (if you don't have a thermomix you need to warm the milk in a pan or microwave without letting it boil and then whisk it with the eggs without letting them cook) . When ready, I increased the speed to 3 threw the eggs one by one until well incorporated.

Finally I mixed the flour with eggs and milk and whisked until combined. I then repeated the last step with the cheese and herbs.

I portion the batter into the pan and let it bake in the over for 20 minutes at 200ºC and 5 more minutes at 150º.




Também para provar

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...