Jul 9, 2012

Tarte de Chocolate com Fruta || Chocolate Pie with Fruit




Passados duas semanas sem comer chocolate, eu uma "chocoólica" assumida que comia chocolate várias vezes aos dia, esperei ansiosamente por este dia para poder fazer e saborear esta receita. Descobria-a no Pinterest que me levou a este blog que tem para além desta, muitas outras receitas deliciosas. 

After two weeks without eating chocolate (diet restrictions), I an assumed "chocaholic" that was eating chocolate several times a day, waited eagerly for this day to bake and taste this recipe. I discovered it in Pinterest which led me to this blog which has in addition to this, many other delicious recipes.





A única dúvida que tive, foi: "Que fruta devo colocar por cima das tartes?". Como não me consegui decidir experimentei com três: A cerejas como na receita original, amoras e morangos. 
Eu pessoalmente preferi as cerejas, gostei do ritual de ir trincado a cereja que segurava numa mão enquanto ia comendo bocados da tarte. O J. preferiu os morangos. As amoras perderam para as outras duas frutas, pois o seu sabor doce não contrastou com o chocolate, perdendo-se no meio deste. 


The only doubt was: "Which fruit should I put on top of the pies?". As I could not decide, I experimented with three: Cherries as in the original recipe, blackberries and strawberries.
I personally preferred the cherries, I liked the ritual of biting the cherries I was holding in one hand while he was eating pieces of the pie. J. preferred strawberries. The blackberries lost to the other two fruits, mainly because their sweet flavour didn't contrast with the chocolate, losing itself to the chocolate.








Ingredientes (para 4 tartes com 12 cm de diâmetro)

Massa:

24 bolachas oreo
80g de manteiga

Recheio:

200g de chocolate preto
200ml de natas
1 colher de sopa de mel
1 pitada de sal

Fruta para enfeitar (morangos, cerejas, amoras,...)


Ingredients (4 Pies with 12 cm diameter):


Dough:

24 Oreo cookies
80g butter

Filling:

200g Dark Chocolate
200ml Cream
1 tbsp honey
1 pinch of salt

Fruit to cover (Strawberries, Cherries, Blackberries,...)








Esta receita é bastante simples de fazer, a parte mais chata é sem dúvida separar as bolachas e retirar o seu recheio. Depois de terminado este passo, triturei as bolachas por um segundos na Bimby na velocidade 7 (pode ser feito em qualquer outro robot ou mesmo à mão) e juntei-lhe a manteiga amolecida. Voltei a programar mais uns segundos na mesma velocidade até que o branco  da manteiga não se notasse no meio do chocolate. 

Coloquei em cada tarteira cerca de 2 colheres de sopa de massa e pressionei até cobrir as tarteiras e a base ficar uniforme. Quando terminei coloquei no frigorífico.

This is a  fairly simple recipe to make. I think the most annoying part is undoubtedly separating the cookies and removing their filling. After completing this step, the crushed the cookies in a mixer for a few seconds and then added the softened butter. I mixed a little longer until I could not see the white from the butter in the dough.

I put in each mold, 2 tablespoons of dough and pressed to cover it until it is uniform. When I finished I  put the molds in the fridge.




Para o recheio deitei todos os ingredientes num tacho e deixei que o chocolate derretesse em lume médio. Deixei arrefecer um pouco e deitei sobre a base das tartes. Cobri com a fruta e levei de novo ao frigorífico até à hora de servir.

For filling, I put all the ingredients in a non stick saucepan and let the chocolate melt over medium heat. Then I let cool slightly and pour over the of the tarts. I finally covered them with the fruit and took it back to the refrigerator until serving time.








Frigorífico: Geladeira
Natas : Creme de leite
Tacho : Panela

Tarte : Torta

Jul 1, 2012

Rolinhos de Peru com Presunto e Mozarella || Turkey Rolls with prosciutto and Mozarella

Passada a época de exames  e um semestre que assistiu a excessos culinários como nunca visto, afinal é preciso ganhar força para para estudar, não é? Chegou finalmente o momento de voltar a uma alimentação mais saudável e compensar os excessos, especialmente ao nível dos doces (basta ver os últimos posts do blog).

Esperava que, tal como a comida de dieta que conheço, este rolinhos fossem algo de insipido, mas são surpreendentemente bons e saborosos. Sem duvida a repetir sem pesos na consciência!


After the exams  and a semester with all the culinary excesses  possible, after all we need something to give us the strength to study, don't we?  But I finally got to the  time where an  healthier diet is needed to compensate all the excesses, namely in terms of sweets (just watch the most recent blog posts).

As most diet food, I expected this to be tasteless, but then ended up being surprisingly good and tasty. To be repeated without feeling guilty. 





Ingredientes

2 bifes de peru finos
2 fatias de presunto
1 queijo mozarella fresco
2 tomates picados,
1 cebola picada,
sal e pimenta, qb
manjericão
Azeite


Ingredients:

2 turkey fillet (thin)
2 slices of prosciutto
1 fresh mozarella
2 chopped tomatos
1 chopped onion
salt, pepper to season the meat
basil
Olive Oil





Comecei por colocar os bifes abertos na bancada e temperei-os com um pouco de sal e pimenta apenas de um dos lados. Virei-os ao contrário e cobri cada um com uma fatia de presunto. De seguida, parti ao queijo mozarella ao meio e coloquei metade junto a uma das pontas de cada bife e enrolei, tendo o cuidado de cobrir todo o queijo. Fechei cada um dos rolos com palitos.

I started by putting the fillets on the bench and season them on one side with a little salt and pepper. I turned them around and covered each with a slice of prosciutto. Then I cut the mozzarella in half and put one half at the end of each fillet and wrapped, taking care to cover all the cheese. I closed each of the rolls with toothpicks.




Numa frigideira, deitei um fio de azeite e deixei aquecer bastante. Depois coloquei os rolinhos na frigideira para selar e ganharem um pouco de cor. Quando se encontrarem dourados de todos os lados, retirei-os e deixei-os a repousar.

Nesta altura, deitei a cebola e tomate picados e o manjericão e deixei cozinhar por uns minutos até a cebola ficar transparente. Coloquei os bifes e deixei-os cozinhar em lume brando durante cerca de 5 minutos (carne estar totalmente cozinhada).


In a frying pan, I poured a little olive oil and let it heat considerably. Then I put there the rolls to seal and gain a little color. When they are browned on all sides, I removed them and let them rest.

At this time, I layed the chopped onion and tomatoes and the basil and let it cook for a few minutes until onion is translucent. I then put the rolls and let them cook on low heat for about 5 minutes (or until the meat is fully cooked).



Azeite : Azeite de oliva
Bife : Filé
Mozzarella : Mussarela
Presunto : Presunto defumado

Q.B. (quanto baste) : à gosto

Jun 23, 2012

Tartes de Frutos Vermelhos || Wild Berries Pie

Estas tartes foram feitas para um almoço em casa dos meus sogros. Já era uma receita que queria experimentar à algum tempo, mas para a qual não tinha receita. Aproveitei uns frutos que vermelhos que tinha no congelador e chamei a criatividade para ajudar.  São particularmente deliciosas acompanhadas por uma bola de gelado de baunilha, onde o doce do gelado contrasta com a acidez das bagas.

These pies were made for a lunch with my in-laws. It was something I had been wanting to try for some time, but for which I didn't had a recipe. I  just grabbed some wild berries I had in the freezer and called on my creativity. They are particularly delicious with some vanilla ice cream on the side, so the sweet of the ice cream contrasts with the sour of the berries.




Ingredientes:

Massa:

200 g farinha
120 g manteiga
2 colher de sopa de açúcar
1/2 colher de chá de sal
50 ml água fria

Recheio:
400g de frutos vermelhos
3 colheres de sopa de doce de framboesa

gema de ovo

Ingredients:

Dough:

200 g flour
120 g butter
2 tablespoons sugar
1/2 teaspoon salt
50 ml cold water

Filling:
400g Wild Berries
3 tablespoons of raspberry jam

egg yolk





Para a massa, coloquei todos os ingredientes secos na Bimby e programei 30 segundos na velocidade 5, para os misturar bem. Depois deitei a manteiga partida em pequenos cubos e a água e misturei 1 minuto na velocidade 5, até a massa ficar homogénia.

Finalmente, tendi a massa e coloquei-a no frigorifico com entre duas folhas de pelicula transparente durante cerca de 45 minutos.

Passado este tempo, forrei 4 mini tarteiras e voltei a colocar no frigorífico.



For the dough, I placed all the dry ingredients in the mixer for 30 seconds. After i placed the butter cut into small cubes and the water and mixed for 1 minute or until the dough is homogeneous.

Finally, I tended the dough and placed in a refrigerator between two sheets of transparent film for about 45 minutes.

After this time, I lined 4 mini pie molds and returned them to the refrigerator.






Para o recheio, misturei os frutos com o doce e deitei a mistura por cima da massa. Cobri com tiras de massa pinceladas com ovo e levei ao forno durante cerca de 30 minutos a 190º com o calor só por baixo e depois mais 20 minutos com a ventoinha.

For the filling, I mixed the jam with the fresh fruit and lay the mixture over the dough. I covered it with strips of dough brushed with egg and put it in the oven for about 30 minutes at 190º C with the heat only in the bottom and the a further 20 minutes with the fan.



Frigorífico : Geladeira, refrigerador
Tarte : Torta
Doce: Geleia

Jun 10, 2012

A mousse de chocolate perfeita || The Perfect Chocolate Mousse

Há cerca de 30 anos, num festa de anos quando ainda era criança, lembro-me de comer uma mousse de chocolate feita pela minha avó e de pensar que nunca tinha comida nada tão bom. Desde esse dia, a mousse de chocolate é a minha sobremesa preferida, algo que me faz sempre sentir bem em dias mais cinzentos.


Thirty years ago, on a birthday party when I was a kid, I remember eating a chocolate mousse and thinking I had never had anything as good. Since that date, the chocolate mousse is my favorite desert, something that always makes me smile, even on the greyest days. 




Ontem, deu-me um desejo de mousse de chocolate e lá fui eu para a cozinha. Não fui ver a receita a nenhum livro e deixei-me levar pelas recordações das mousses que fazia com a minha avó, em algumas manhãs de Domingo, enquanto esperávamos pelos meus pais para almoçar. E não é que a mousse saiu com a consistência que acho perfeita numa mousse (Quando abri a tampa e vi as bolhinhas de ar, sabia que tinha conseguido recriar a mousse da D. Lurdes). A diferença para a mousse de há 30 anos? Apenas menos açúcar :) Perfeita como eu me lembrava.

Yesterday, I had a craving for chocolate mousse and I went to the kitchen. I didn't use any recipe book and I was carried away by memories of the mousses I made with my grandmother as a kid, on Sunday mornings, while we waited for my parents to lunch. As it turns out, the mousse got the consistency that I think a perfect mousse should have (When I opened the lid and saw the bubbles of air, I knew I had managed to recreate my grandma's  mousse). The differences from the mousse I ate 30 years ago? Only less sugar :) Perfect as I remembered.




Ingredientes:

6 ovos
200g de chocolate preto (usei 70% cacau)
1/2 chávena de açúcar mascavado
1 colher de sopa de leite
50ml de azeite (substituí a manteiga e não se notou a diferença)
Ingredients:

6 eggs
200g dark chocolate (I used 70% cocoa)
1/2 cup de brown sugar
1 tablespoon milk
50ml Olive Oil (I replaced the butter with olive oil and didn't notice any difference)





O primeiro passo foi por o chocolate no microondas durante 1,5 minutos com o leite e o azeite. Quando terminou misturei bem até o chocolate se dissolver.

De seguida, separei as gemas das claras. A claras foram para a Bimby onde as bati com a borboleta durante 7 minutos na velocidade 3. E as gemas para uma taça onde juntei o açúcar e bati com uma vara de arames até o açúcar se dissolver. Juntei o chocolate e misturei até ficar uma mistura homogénea. 

Finalmente, juntei a mistura dos ovos e chocolate às claras na Bimby e bati na velocidade 2 até as claras estarem completamente envolvidas no chocolate. 

I started to melt the chocolate in the microwave for 1.5 minutes with the milk and oil. When it finished, I mixed it well until the chocolate had completely dissolved.
Then I separated the eggs. I whipped the egg whites to soft peaks. Then , I mixed the egg yolks and sugar in a separated bowl until the sugar dissolves. Finally, I pour the chocolate into the egg yolk and sugar mixture and mixed it well.

Lastly, I joined the egg and chocolate 
 mixture with the egg whites.





Levei ao frigorifico durante duas horas e depois foi só deliciar-me e voltar ao passado e à festa de anos com a mousse da minha avó.

I put in in the refrigerator for 2 hours and then I got to taste it and travel to the past, to the birthday party with my grandma's chocolate mousse.


Açúcar Mascavado: Açúcar de cor acastanhada, não refinado
Azeite:  Azeite de Oliva
Chávena: Xícara
Frigorífico: Geladeira

Jun 9, 2012

Salada de Tomate e Nectarina || Tomato and Nectarine Salad




Há uns anos atrás vi uma receita num blog (não me lembro qual) de uma salada cujas cores tornavam a expressão "Comer com os olhos" bem verdadeira. Essa salada levava tomate, pêssego e manjericão.
Ao longo dos anos, sempre que chega ao Verão, as nectarinas aparecem nas bancas de fruta e os tomates tornam-se mais doces, eu vou fazendo essa salada sempre com pequenas adaptações.


A couple of years ago I saw a recipe on a blog (can not remember which) of a salad whose colors made the prhase "Eat with your eyes" as true as possible. This salad used  tomatos,  peaches and basil.
Over the years when the summer arrives and the tomatos become sweeter,  nectarines appear on the supermarket's fruitstands  and I find myself always doing this salad with minor adaptations.







Desta vez, usei tomate cereja (chucha), nectarinas, queijo com ervas e coentros. Cortei tudo em pedaços pequenos, misturei e reguei com azeite de boa qualidade e temperei com um pouco de sal.

This time, I used cherry tomatoes, nectarines, cream herb cheese and coriander. I cut everything into small pieces, mixed and poured in some good quality olive oil. Then I sprinkled with a little salt. 






Uma refeição rápida, saborosa e perfeita para as noites de Verão.

A quick and declicous meal, perfect for summer nights.

Coentros frescos : Cheiro-verde (Nordeste)
Azeite : Azeite de oliva

Jun 1, 2012

Biscotti de Morango e Chocolate || Strawberry and Chocolate Biscotti




Olhando para os últimos posts, parece que apenas cozinho para as Dories, e mesmo assim saltei o desafio do pudim flan.  Os trabalhos do final do semestre e os exames que começam na próxima semana não me têm deixado com tempo e sinceramente paciência para cozinhar (à excepção da sopa da Bimby que não requer nenhuma das duas).

Mas se tudo correr bem, daqui a um mês estarei de volta como muitas ideias novas para experimentar...


Looking at the last posts, it seems that only cook for Dorie's Group, and even there I skipped the flan challenge. The end of semester projects and the final exams that start next week, don't leave me enough time and patience (to be honest) to cook (except soup in Thermomix which does not require any of the two).

But if all goes well, next month I'll be back with many new ideas to try ...





Mas quando vi esta receita soube que tinha de experimentar.
Abri o frigorifico e a indecisão começou: morangos ou cerejas? Optei pelo morangos cuja combinação com chocolate já conheço e adoro. De resto foi apenas seguir a receita da Dorie que como já nos vem habituando não desilude.

A repetir, deliciososas .... e  prova é que já estão a acabar ( apenas dois dias depois).


But when I saw this recipe I knew I had to try it.
I opened the fridge and indecision began, strawberries or cherries? I chose strawberries combined with chocolate which I already know and love. The rest was just following the recipe from Dorie's book that as usually does not disappoint.

To be repeated, delicious .... and the proof is that after only two days we are already running out of Biscotti.






Ingredientes:


1 1/2 chávena de farinha
1/2 chávena de farinha de milho amarela
1 1/2 colher de chá de fermento
uma pitada de sal
100g de manteiga sem sal, à temperatura ambiente
3/4 chávena de açúcar mascavado
2 ovos grandes
1/3 chávena de amêndoas laminadas
1/3 chávena de morangos picados
1/3 chávena de pepitas de chocolate



Ingredients:


1 1/2 cup flour
1/2 cup of yellow corn flour
1 1/2 teaspoon baking powder
a pinch of salt
100 g of unsalted butter, at room temperature
3/4 cup brown sugar
2 large eggs
1/3 cup of almonds rolled
1/3 cup of chopped strawberries
1/3 cup chocolate chips





O primeiro passo, como sempre nestas receitas, foi pré-aquecer o forno, desta vez  a 175ºC.

Depois deitei na Bimby, com a borboleta, a manteiga e o açúcar e bati durante 3 minutos, velocidade 3, temp 37º (coloquei um pouco de temperatura, porque a manteiga estava muito fria do frigorífico).

Quando terminou, juntei os ovos e bati mais 2 minutos na velocidade 3. De seguida, adicionei as farinha, fermento e sal e misturei na velocidade 3 penas unse segundos até a farinha estar bem incorporada.

Deitei finalmente a amêndoa, os morangos e o chocolate e envolvi durante mais uns 10 segundos na velocidade 2.

Num tabuleiro forrado com papel vegetal, foz dois troncos com mais ou menos 10x20 cm e levei ao forno por 15 minutos. Tal como a receita pedia, passados entres 15 minutos tirei para fora e deixei arrefecer 30 minutos na grade.

Passados esses 30 minutos,  cortei em tiras bem finas (entre 3 a 5mm), separei-as ligeiramente e levei ao forno por mais 20 minutos.

Depois foi só deixar arrefecer e comer :)



The first step, as usual in these recipes, was pre-heat oven, this time at 175 ° C.

Then put in the mixer the butter and sugar and mix it for about 3 minutes ate medium speed or until the mixture is fluffy..

After the 3 minutes, I threw in the eggs and beat 2 more minutes. Then I added the flour, baking powder and salt and mixed for a few seconds until the flour is totally incorporated.

Finally I added the the almonds, strawberries and chocolate and wrapped for another 10 seconds in the mixer, so all the ingredients are well combined.

In a tray lined with parchment paper, I divided the dogh in two trunks with 10x20 cm and put it in the oven for 15 minutes. As the recipe called for, after the 15 minutes, I took it out and let it cool for 30 minutes on the grid.

After these 30 minutes, I cut into very thin slices (3 to 5 mm), slightly separated them and put them back in the oven for an additional 20 minutes, so it dries out.





Notas a ter em conta da próxima vez:

1. Colocar mais morangos ( 1/2 chávena) já que o sabor dos morangos não se sentia muito
2. Se for para cortar tão fino, deixar cozer uns 20 minutos, pois como a massa ainda estava mole, tornou-se difícil. Ajustar também o tempo da segunda cozedura


Notes to consider next time:

1. Put more strawberries (1/2 cup) since the flavor of strawberries did not feel very strong
2. If it is to cut as thin, cook about 30 minutes the first time, because as the dough was still soft, it has become difficult to get stright thin slices. After the time of the second cooking may need to be adjusted

May 5, 2012

Swedish Visiting Cake com Maçã e Caju


Mais um desafio para as Dories e desta vez, porque adoro limão, pensei: "É desta que a vou seguir a receita à letra!". É claro que isso não aconteceu e os únicos ingredientes em comum com a receita foram o açúcar, a farinha e os ovos.

Antes de descrever o que me passou pela cabeça para fazer as alterações, resta dizer que o resultado foi delicioso, não só pelo sabor, mas acima de tudo pela textura que ficou algures ali entre bolo e tarte, talvez devido à humidade libertada pelas maçãs.

Agora as alterações:

Primeira alteração: pensei... amêndoa... hummm... não é dos meus frutos secos preferidos. O bolo devia ficar mesmo bom era com amendoim. No entanto na visita ao supermercado não encontrei amendoim e este  foi substituído por caju. Ficou bom, mas com amendoim ficaria ainda melhor (acho eu!).
Segunda alteração... É verdade que gosto de limão, mas tinha feito um bolo de limão há pouco tempo, e ainda existiam uma maçãs quase em fim de vida, que tinham sobrado do desafio dos scones. Toca a trocar a raspa de limão por cubos de maçã.

O resultado foi delicioso, tanto que amanhã sairão mais 3 bolos, um para a mãe, outro para a sogra e um para nós, desta vez com amendoim. Depois digo se fica melhor ou não!




Ingredientes:

1 chávena de açúcar amarelo (mais um pouco para polvilhar)
3 ovos grandes
¼ colher (chá) de sal
3 maçãs cortadas em cubos
1,5 chávena de farinha de trigo
100 g de manteiga sem sal, derretida e fria
cajus




Tal como em todos os bolos, comecei por pré-aquecer o forno a 180°C.

Deitei na Bimby o açúcar e o sal com os ovos e misturei durante 2 minutos na velocidade 3. Deitei a farinha  e a manteiga e misturei 1 minuto na velocidade 6. 

Coloquei os cubos de maçã numa forma com cerca de 21 cm untada e cobri com a massa anterior. Finalizei com o caju e polvilhei com açúcar. Levei ao forno durante 25 minutos.



Apr 21, 2012

Scones de Maçã e Queijo Azul


Um mês depois, o regresso ao grupo das Dories e para fazer algo que eu adoro. Scones!
Estes, dizia a receita original deveriam ser feitos com maçã (seca) e cheddar. Eu, como gosto sempre de lhes fazer alguma alteração, usei maçã fresca e queijo azul. A minha intenção, que o sabor do queijo fizesse contraste com a maçã... o resultado, uns scones deliciosos e macios (como nunca tinha comido), mas onde nenhum sabor se evidenciava. Próximas experiencias: usar esta massa, nestes scones e para fazer scones simples. 




Como não tinha leite gordo para fazer o buttermilk, optei por usar meia chávena de natas com sumo de meio limão.

Sugestão: Comer assim que arrefecem... são absolutamente deliciosos





Ingredientes:

1/2 chávena de natas com sumo de meio limão

1 3/4 chávenas de farinha

1/3 chávena de farinha de milho

2 colheres sopa de açúcar
1 colher sopa de fermento químico
1/4 colher chá de bicarbonato de sódio
1/4 colher chá de sal
100g de manteiga sem sal fria
100g de queijo azul
2 maçãs raladas





Como em qualquer receita que vá ao forno, comecei por ligar o forno a 200º para ir aquecendo.

Deitei na Bimby os ingredientes secos: farinhas, fermento e bicarbonato de sódio e açúcar e a manteiga e misturei na velocidade 5 durante uns 20 segundos até que a mistura parecesse um crumble.

De seguida juntei o ovo e as natas com o limão e o queijo e misturei 40 segundos na velocidade 4 até massa ficar uniforme.

Finalmente envolvi a maçã durante uns segundos na velocidade 4.

Com uma colher fiz 12 bolas que coloquei num papel vegetal enfarinhado e levei ao forno a cozer durante cerca de 20 minutos (até ficarem dourados). Depois de retirar do forno, deixei arrefecer mais 15 minutos até os começar a comer



Apr 17, 2012

Gnocchi de Batata Doce

No final do ano passado fui dar uma voltinha a Nova Iorque, para comemorar a chegada de um novo ano. 
Nova Iorque é uma das minhas cidades preferidas e uma das poucas, não fosse ficar tão longe, onde me conseguia imaginar a viver. 

Umas semanas antes de partir, vi uns episódios do masterchef Australia, dos quais tirei algumas dicas culinárias da cidade. Uma das situações que mais me chamou à atenção foi a participação do chef Cesare Casella no frente a frente contra uma das concorrentes. A sua boa disposição era contagiante e isso deu-me vontade de experimentar a sua comida. Em Nova Iorque descobri um dos restaurantes onde colabora e lá fomos para a Salumeria Rossi

Este restaurante serve uma espécie de tapas da Toscana (pratos pequenos e refeições para partilhar), e houve duas que todos consideramos as melhores, apesar de toda a comida ser delicioso: Pasta a la Matriciana e Gnocchi de Batata Doce. 

Aqui abaixo fica a receita dos gnocchi que comi nessa noite, adaptada da receita do Chef Cesare Casella, e que após alguma pesquisa encontrei na net.

P.S. É claro que os dos restaurante eram muito mais bonitinhos :)




Ingredientes:

800g de batata doce
1/2 chávena de Ricotta
1/2 colher de chá de noz moscada moída
1/2 colher de chá de moída
1 1/4 chávena de farinha
sal e pimenta




O primeiro passo foi tratar da batata doce e isso passou por colocá-las no microondas por 14 minutos, virando-as ao fim de 7. Quando o tempo terminou, cortei as batatas ao meio e com ajuda de uma colher retirei a polpa de deitei no copo da Bimby.

Depois de terminar de colocar a batata na Bimby, deitei o queijo ricotta e as especiarias e misturei durante 1 minuto na velocidade 8. Juntei a farinha e misturei mais 30 segundos na velocidade 5. 

Quando terminou, tirei pedaços da massa e fiz rolos com cerca de 2 cm de diâmetro sobre uma superficie enfarinhada. Cortei a cada 1,5 cm mais ou menos e calquei ligeiramente com um garfo. Repeti este passo até acabar a massa.





Antes de comer, deitei os gnocchi em água a ferver e retirei-os quando começaram a boiar. Deitei um alho esmagado com casca e oregãos frescos em azeite a ferver e quando comecei a sentir o aroma, saltei ligeiramente os gnocchi.

Não eram os gnocchi da Salumeria, mas ficaram mesmo muito parecidos.

Apr 14, 2012

Bolo Húmido de Limão



Uma semaninha de descanso na Páscoa, em casa dos papás perdida no meio do Alentejo, dá direito a muito descanso e tempo para comer e experimentar receitas novas. Há muito tempo que queria experimentar fazer um bolo de limão, mas que ficasse compacto e húmido e não fofo como o bolo deste post.

Adaptei a receita do livro base da Bimby, trocando a laranja pelo limão. De resto foi aproveitar o descanso, tomar conta das gatas que neste dias se encontravam no seu paraíso e comer coisas boas.

Os posts vão chegando de vagarinho, que internet por aqueles lados (casa dos meus pais) é lentinha como só visto...






Ingredientes

175g de açúcar
3 ovos
220g de farinha
100g de margarina
1 limão inteiro com casca (casca o mais fina possível para não amargar)
1 iogurte natural sem açucar
1 colher (chá) de fermento Royal
1 pitada de sal








Deitei no copo da Bimby o açúcar, o limão cortado em quatro depois de retirados os caroços e os  três ovos inteiros. Programei a Bimby na velocidade 6,  1 minuto na temperatura 50º.

De seguida juntei o sal, o iogurte e a margarina e misturei durante 30 segundos na velocidade 6.

Finalmente, juntei o sal , o fermento e a farinha e misturei 15 segundos na velocidade 4.

Levei ao forno pré-aquecido a 180º durante cerca de meia hora.




Para enfeitar caramelizei raspas de limão em 1/2 chávena de açúcar e uns pingos de água.
Usei as rodelas do restante limão para dar cor ao prato.

Apr 5, 2012

Salada de entremeada Alentejana




Porque a  Páscoa me trouxe para um descanso já há muito desejado em terras Alentejanas, antes de partir e já na antecipação dos dias que se seguiam, aproveitei umas fatias de entremeada grelhada que sobraram do almoço, cortei em tiras com cerca de 1 cm, misturei com um bom molho de coentros picados e 3 dentes de alho também eles picados, reguei com azeite de boa qualidade e voilá.... um petisco de despedida a Lisboa e de boas vindas a uns dias de descanso no Alentejo.

Mar 28, 2012

Focaccia de azeitonas e alho assado

Quando vi esta receita no Eclectic Recipes  soube de imediato que tinha de a fazer, afinal lembrava-me a focaccia de alecrim que comi na passagem de ano e que adorei.

Ainda demorei umas semanas, mas no fim-de-semana passado pus as mãos à obra e foi o acompanhamento de uma sopa no jantar de Domingo.




Ingredientes:

1 1/3 chávenas de água quente
1 saqueta de fermento de padeiro
1 colher de sopa de açúcar
1 colher de chá de sal
1 colher de chá de alho em pó
1 colher de chá  de oregãos secos
3 1/2 chávenas de farinha

Topping:
sal
1 colher de chá de oregãos secos
2 cabeças de alho assadas sem pele
1 chávena de azeitonas pretas sem caroço
Azeite




O primeiro passo foi juntar o fermento com a água quente e misturar bem. Quando a mistura já estava homogénea, juntei os alho em pó e os oregãos e misturei de novo. 

Para terminar a massa deitei a mistura anterior na Bimby com a farinha e misturei alguns segundos na velocidade 6 até ficar bem envolvido. Deixei repousar no copo da Bimby tapado durante 30 minutos (até a massa duplicar o volume). 

Quando a massa duplicou o seu volume, deitei-a num tabuleiro sobre papel vegetar e fui carregando gentilmente até que ela se estendesse ao longo do tabuleiro. Deixei repousar tapada com papel firme mais duas horas.

Enquanto a massa descansava, coloquei duas cabeças de alho no forno, embrulhadas em papel vegetal. Cortei o topo das cabeças de que polvilhei com sal e reguei com um pouco de azeite. Levei ao forno a 180º até começar a sentir o aroma (cerca de 20 minutos).



Passadas as duas horas cobri a massa com o alho assado (depois de tirar a casca), as azeitonas cortadas ao meio, sal e oregãos e levei ao forno durante 20 minutos a 190º

Também para provar

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...